M4ALL Scans - Naruto, One Piece, Bleach, Fairy Tail Manga, Spoilers, Predictions
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

Nova nomenclatura para os "tritões" de One Piece

4 participantes

Ir para baixo

Nova nomenclatura para os "tritões" de One Piece Empty Nova nomenclatura para os "tritões" de One Piece

Mensagem por Ero Nino Sex Jan 14, 2011 12:43 pm

Preparem-se para surtar. O Oda finalmente resolveu deixar claro que temos 4 tipos diferentes de "tritões". Com essa grande diferenciação, tritão não é mais o masculino de sereia como utilizávamos até então. Alias, tritão deixa de ser um termo utilizado para se referir ao masculino da espécie em questão.
Após muita discussão entre os tradutores de One Piece e pegarmos referências em livros de gramática, etmologia, dicionários e até mesmo na Enciclopédia Britânica, passamos a adotar a seguinte nomenclatura:

Merman = Sireno (Peixe embaixo, homem em cima)
Mermaid = Sirena (Peixe embaixo, mulher em cima)
Fishman = Homem-peixe (Peixe em cima, homem embaixo)
Fishwoman = Mulher-peixe (Peixe em cima, mulher embaixo)

Já surtou? Agora acalme-se e leia um pouco a respeito do porquê dessa mudança.

O Tritão e a Sereia são entidades mitológicas únicas. O Tritão não aceita um masculino, ele é filho de Poseidon, deus do mar. Já uma sereia, como todos sabem, é um ser mitológico parte MULHER e parte peixe (ou pássaro, dependendo da referência).
Os livros de gramática normativa apenas deixavam claro que não podíamos usar tritão como masculino de sereia, e nem usar um masculino para sereia, como sereio. Consultei o professor de redação Washington Paracatu, do Colégio Intelectus de S. J. do Rio Preto e após alguma pesquisa e discussão, a sugestão feita por ele foi tomar uma licença poética (assim como a tomada pelo Oda em aceitar uma sereia-homem) e utilizar os termos Sireno (não reconhecido no português) e Sirena (sinônimo de sereia no português).

Vale lembrar que no latim existe apenas o termo Sirena, plural Sirenae, e no espanhol aceita-se o Sireno e a Sirena.

Bem é isso ai pessoal! Eu pessoalmente fiquei viajando com isso vo demorar um tempo pra poder me acostumar com essa "mudança"

FONTE:
PieceProject
Ero Nino
Ero Nino
Icha-Icha Fan M4all
Icha-Icha Fan M4all

Masculino Mensagens : 2071
Data de inscrição : 27/11/2010
Idade : 29
Localização : Itabuna-BA

Ir para o topo Ir para baixo

Nova nomenclatura para os "tritões" de One Piece Empty Re: Nova nomenclatura para os "tritões" de One Piece

Mensagem por Ero Alex Sex Jan 14, 2011 1:46 pm

confuso isso xD ... to surtando aki xD

mas poca gente vai lembrar isso na hora que tiver lendo OP xD
Ero Alex
Ero Alex
Profissional M4all
Profissional M4all

Masculino Mensagens : 425
Data de inscrição : 24/08/2010
Idade : 34

Ir para o topo Ir para baixo

Nova nomenclatura para os "tritões" de One Piece Empty Re: Nova nomenclatura para os "tritões" de One Piece

Mensagem por Ero YegOo Sex Jan 14, 2011 1:52 pm

Ciaossu!

Entendo, uma convenção geral de tradução facilita realmente o leitor que muitas vezes acompanha One Piece através de diferentes equipes de tradução.
Uma única mudança significativa que vejo é o nome da "Ilha dos tritões" que passa a se chamar Ilha dos Homens-peixe.




ero ero ero ero ero ero ero ero ero ero ero ero ero ero ero ero ero ero ero ero ero ero ero ero ero ero



Nova nomenclatura para os "tritões" de One Piece Yegoosign
Nova nomenclatura para os "tritões" de One Piece Yeego
Nova nomenclatura para os "tritões" de One Piece 66a5987
Ero YegOo
Ero YegOo
High Quality M4all
High Quality M4all

Masculino Mensagens : 946
Data de inscrição : 08/12/2010
Idade : 34
Localização : Teresina/Piauí

http://academiadeotakus.blogspot.com.br/

Ir para o topo Ir para baixo

Nova nomenclatura para os "tritões" de One Piece Empty Re: Nova nomenclatura para os "tritões" de One Piece

Mensagem por Convidad Sex Jan 14, 2011 2:10 pm

Acho que esses 4 tipos de tritões só vai facilitar a vida dos tradutores de One Piece

Para mim isso é uma coisa superfula no mangá

Surtar só por cada disso, só se eu for louco

E como o ero YegOo disse a maior mudança é no nome da ilha

Porque para quem lê o mangá isso não faz a maior diferença


att

Convidad
Convidado


Ir para o topo Ir para baixo

Nova nomenclatura para os "tritões" de One Piece Empty Re: Nova nomenclatura para os "tritões" de One Piece

Mensagem por Ero Nino Sex Jan 14, 2011 2:51 pm

Na verdade eu acho que o nome da ilha n vai mudar

e eu acho que faz maior diferença pra quem le o manga

por que pelo que eu entendi as fan subs que fizeram essa "reuniao" iram a partir da proxima tradução ja usar a "nova nomenclatura" para essa especie
Ero Nino
Ero Nino
Icha-Icha Fan M4all
Icha-Icha Fan M4all

Masculino Mensagens : 2071
Data de inscrição : 27/11/2010
Idade : 29
Localização : Itabuna-BA

Ir para o topo Ir para baixo

Nova nomenclatura para os "tritões" de One Piece Empty Re: Nova nomenclatura para os "tritões" de One Piece

Mensagem por Ero Salamander Sex Jan 14, 2011 7:19 pm

Eita nois.
Oda eh mesmo foda,ateh mexe com a gramatica x.x
No manga eu fiquei muito confuso(ja estava usando esses termos) e pensei que tinham errado,mas realmente esta certo.
O caso nao eh surtar por causa disso,eh soh se acostumar,pois estes termos a maioria nao conhecia e com tempo vao se acustumar.
Chega ateh ser interessante ter 4 tipos de tritoes!
O nome da ilha nao deve mudar nao!
Ero Salamander
Ero Salamander
Ero Sub Boss Bleach
Ero Sub Boss Bleach

Masculino Mensagens : 3761
Data de inscrição : 03/10/2010
Idade : 28
Localização : Rio de Janeiro

Ir para o topo Ir para baixo

Nova nomenclatura para os "tritões" de One Piece Empty Re: Nova nomenclatura para os "tritões" de One Piece

Mensagem por Conteúdo patrocinado


Conteúdo patrocinado


Ir para o topo Ir para baixo

Ir para o topo

- Tópicos semelhantes

 
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos